0

Список слов HSK 3

Список слов для подготовки к экзамену HSK 3

No

Слово

Пиньинь

Перевод слова

Примеры использования

1

阿姨

āyí

тётя, тётка; (при обращении) тётя; няня (в детском саду)

2

a

фразовая частица восклицательных и побудительных предложений; не переводится

别忙啊 ! [biě máng a] — не торопитесь!快些来 啊 ! [kuài xiē lái a] — приходите быстрее!

3

ǎi

низкорослый, низкий

几棵矮树 [jǐkē ǎi shù] — несколько низкорослых деревьев; 他比他哥

哥矮 [tā bǐ tā gēge ǎi] — он ниже своего брата

4

ài

любить; любовь; любимый

爱祖国 [ài zǔguó] — любить родину; 母爱 [mǔ’ài] — материнская любовь

5

爱好

àihào

любить, иметь склонность [влечение] к чему-либо, хобби

爱好音乐 [àihào yīnyùe] — любить музыку

6

安静

ānjìng

покойный; тихий; тишина; покой

病人需要安静

[bìngrén xūyào ānjìng] — больной нуждается в покое

7

восемь; восьмой

8

держать в руках; взять(ся); сл. слово, используемое для инверсии дополнения

把着栏杆 [bǎzhe lángān] — держаться за перила; 把书拿来 [bǎ shū nálai] — принести книгу

9

爸爸

bàba

папа, тятя

10

ba

выражает побуждение или предположение

你放心吧 [nǐ fàngxīn ba] — успокойся; не беспокойся

11

bái

белый; седой

白衣服 [bái yīfu] — белое платье; 白

头发 [bái tóufa] — седые волосы

12

bǎi

сто; сотня

13

bān

группа; класс

学班 [xuébān] — учебная группа

14

bān

передвигать; переносить; перетаскивать

搬行李 [bān xíngli] — переносить багаж

15

bàn

половина; полу-; пол-

半 [yībàn] — (одна) половина 两

斤半 [liǎngjīn bàn] — два цзиня с половиной

16

办法

bànfǎ

способ, метод

有办法 [yǒu bànfǎ] — есть выход

17

办公 室

bàngōngshì

кабинет; офис

18

帮忙

bāngmáng

помогать; оказывать услугу

幫倒忙 оказать медвежью услугу; 幫了大忙 оказать большую помощь

19

帮助

bāngzhù

помогать; помощь

20

bāo

завёртывать, обёртывать; упаковывать; перевязывать (напр., рану)

包饺子 [bāo jiǎozi] — делать [лепить] пельмени; 把东西 包起来 [bǎ dōngxi bāoqilai] — упаковать вещи 包 上伤口 [bāoshang shāngkǒu] — перевязать рану

21

bǎo

насытиться; досыта

我已经饱了 [wǒ yǐjing bǎole] — я уже сыт; 饱汉不知 饿汉饥 [bǎohàn bùzhī èhàn jī] — сытый голодного не разумеет

22

报纸

bàozhǐ

газета; газеты

23

杯子

bēizi

стакан; кружка; бокал; рюмка

24

北方

běifāng

север; северный

25

北京

běijīng

Пекин

26

bèi

сл. слово для выражения пассива

树被风刮倒了 [shù bèi fēng guādǎole] — дерево повалено ветром; 他被选为

代表 [tā bèi xuǎnwéi dàibiǎo] — он избран делегатом

27

běn

счётное слово для растений, цветов

28

鼻子

bízi

нос

29

сравнивать; в сравнении

比力气 [bǐ lìqì] — помериться силами; 他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня ростом

30

比较

bǐjiào

сравнительно

写得比较好 [xiěde bǐjiào hǎo] — написано сравнительно хорошо

31

比赛

bǐsài

соревнования, состязания; турнир

射击比赛 [shèjī bǐsài] — соревнования по стрельбе

32

必须

bìxū

необходимо, должно

33

变化

biànhuà

изменение, перемена; сдвиг; перемены

变化无常 [biànhuà wúcháng] — переменчивый, изменчивый

34

表示

biǎoshì

выражать; высказывать; заявлять

表示不安 [biǎoshì bù’ān] — выразить обеспокоенность

35

表演

biǎoyǎn

исполнять; играть (на сцене)

36

bié

расставаться, разлучатьсяне нужно; нечего; не

别家 [biéjiā] — расстаться с семьёй; 别动 ! [bié dòng] — не двигаться!, ни с места!

37

别人

biéren

другие; посторонние, чужие

38

宾馆

bīnguǎn

гостиница

39

冰箱

bīngxīang

холодильник

40

不客 气

bùkěqi

не церемоньтесь!; не стесняйтесь!

41

отрицательная частица не

我不去 [wǒ bùqù] — я не пойду [не поеду]

42

cái

только, только что; только тогда; только в этом случае

我今天才来 [wǒ jīntiān cái lái] — я прибыл только сегодня; 他才来 [tā cái lái] — он только что пришёл

43

cài

овощи; блюдо; пища; стол

种菜 [zhòng cài] — сажать овощи; 中

菜 [zhōngcài] — китайская кухня; китайские блюда

44

菜单

càidān

меню

45

参加

cānjiā

участвовать; принимать участие

46

cǎo

трава; солома; сено

青草 [qīngcǎo] — трава

47

céng

слой, прослойка; ярус; этаж

七层大楼 [qī céng dàlóu] — семиэтажный дом

48

chá

чай

喝茶 [hē chá] — пить чай

49

chā

разница; отличие; отличаться от; разность

时差 [shíchā] — разница во времени; 相差 [xiāngchā] — отличаться (друг от друга); разниться

50

cháng

длинный; длительный, долгий

路很长 [lù hěn cháng] — дорога очень длинная; 很 长的过程 [hěn chángde guòchéng] — очень длительный процесс

51

zhǎng

расти; вырасти; старший (по возрасту); начальник

52

唱歌

chànggē

петь; пение

53

超市

chāoshì

супермаркет

54

衬衫

chènshān

сорочка

55

成绩

chéngjī

успехи; достижения

56

城市

chéngshì

город; городской

城市建设 [chéngshì jiànshè] — городское строительство

57

chī

есть, кушать

吃水果 [chī shuǐguǒ] — кушать фрукты; 吃药 [chīyào] — принимать лекарства

58

迟到

chídào

опоздать

59

chū

выходить; выезжать; превышать

出房间 [chū fángjiān] — выйти из комнаты; 不出三 个月 [bùchū sānge yuè] — не более трёх месяцев

60

出现

chūxiàn

появиться; возникнуть

61

出租 车

chūzūchē

такси

62

厨房

chúfáng

кухня

63

除了

chúle

кроме; помимо; кроме как; за исключением

64

穿

chuān

пронзить; пробить; одевать; надевать

穿个洞 [chuānge dòng] — проделать дыру; 穿衣服 [chuān yīfu] — одеваться; носить одежду [костюм]

65

chuán

судно, корабль; пароход; лодка

渔船 [yúchuán] — рыболовное судно; 帆船 [fānchuán] — парусник

66

chūn

весна; весенний

春风 [chūnfēng] — весенний ветер

67

词语

cíyǔ

обороты речи; выражения

方言词语 [fāngyán cíyǔ] — диалектизм

68

следующий; второй; раз

次日 [cìrì] — на следующий [другой] день 一天 三次 [yītiān sāncì] — три раза в день

69

聪明

cōngming

умный; способный

70

cóng

из; от; с

从上到下 [cóng shàng dào xià] — сверху донизу 从莫 斯科到北京 [cóng mòsīkē dào běijīng] — от Москвы до Пекина

71

cuò

неправильный; ошибочный; ошибаться; ошибочно

我错了 [wǒ cuòle] — я ошибся 说错

[shuōcuò] — сказать неправильно; оговориться

72

打电 话

dǎ diànhuà

звонить по телефону

73

打篮 球

dǎlánqiú

играть в баскетбол

74

打扫

dǎsǎo

подметать; убирать

75

打算

dǎsuan

рассчитывать, предполагать, намереваться; намерение

76

большой; крупный; великий;

大成市 [dà

огромный

chéngshì] — большой [крупный] город 大 事 [dàshì] — большое [важное] событие

77

大家

dàjiā

все; все вместе

78

dài

иметь при себе; захватить [взять с собой]

带雨伞 [dài yǔsǎn] — иметь при себе [захватить] зонтик

79

担心

dānxīn

беспокоиться, тревожиться; опасаться

80

蛋糕

dàngāo

пирожное, бисквит

81

但是

dànshì

но; однако; тем не менее

82

当然

dāngrán

конечно, естественно

83

dào

достигать; прибывать; до

火车到了 [huǐchē dàole] — поезд прибыл 到半夜 [dào bànyè] — до полуночи; к полуночи

84

de

показатель обстоятельства образа действия

要实事求是地处理 问题 [yào shíshì

qiúshìde chǔlǐ wèntí] — необходимо по-деловому решать проблемы

85

de

суффикс прилагательного; суффикс притяжательности

大的 [wèidàde] — великий 父亲的话

[fùqīnde huà] — слова отца

86

de

показатель обстоятельства, следующего за сказуемым

他跑得快 [tā pǎode kuài] — он бежит быстро

87

dēng

лампа; фонарь; светильник

台灯 [táidēng] — настольная лампа 路灯 [lùdēng] — уличные фонари

88

děng

ожидать, ждать

你等一会 [nǐ děng yīhuì] — подожди немножко

89

низкий; низко

低飞 [dīfēi] — низко лететь 低水

平 [dī shuǐpíng] — низкий уровень

90

弟弟

dìdi

младший брат

91

地方

dìfāng

переферия; места; местный

地方自治 [dìfāng zìzhì] — местное самоуправление 地 方时 [dìfāngshí] — местное время

92

地铁

dìtiě

метро, метрополитен

93

地图

dìtú

карта (географическая)

94

第一

dìyī

первый; во-первых; первейший; номер один

第一把手

[dìyībǎshǒu] — глава; начальник; первое лицо 第一手 [dìyīshǒu] — из первых рук

95

diǎn

капля; немножко, чуточку; точка; запятая

雨点 [yǔdiǎn] — капля дождя 零点

五 [líng diǎn wǔ] — 0,5 [ноль целых пять десятых]

96

电脑

diànnǎo

компьютер

电脑软件 [diànnǎo ruǎnjiàn] — программные компоненты

компьютера

97

电视

diànshì

телевидение; телевизионный

电视连续剧

[diànshì liánxùjù] — телесериал 电视片

[diànshìpiàn] — телефильм

98

电梯

diàntī

лифт; эскалатор

99

电影

diànyǐng

кино

电影片

[diànyǐngpiàn] — кинофильм

100

电子 邮件

diànzǐ yóujiàn

электронная почта, E-mail

101

dōng

восток; восточный

东风 [dōngfēng] — восточный ветер 远

东 [yuǎndōng] — Дальний Восток

102

东西

dōngxi

вещь; предмет

103

dōng

зима; зимний

过冬 [guò dōng] — пережить зиму; перезимовать 冬奥 会 [dōng’àohuì] , — зимняя олимпиада

104

dǒng

понять, уразуметь

你懂了没有 ? [nǐ dǒngle méiyǒu] — Вы поняли?你懂什 么 ! [nǐ dǒng shénme] — Ничего вы не понимаете!

105

动物

dòngwù

животное; животный

动物油

[dòngwùyóu] — животные жиры

106

dōu

все; всё

他们都去 [tāmen dōu qù] — они все пойдут

107

читать; зачитывать

读报 [dúbào] — читать газеты; читка газет (вслух) 读大学 [dú dàxué] — учиться в университете

108

duǎn

короткий; краткий

短距离 [duǎn jùlí] — короткое расстояние; короткая дистанция

109

duàn

отрезок; кусок; часть

段管子 [yīduàn guǎnzi] — кусок трубы 最后段旅程 [zuìhòu yīduàn lǚchéng] — заключительный этап путешествия

110

锻炼

duànliàn

закаливать; закалка

锻炼身体 [duànliàn shēntǐ] — закаляться

111

duì

пара; правильный, верный; правильно!, верно!

对夫妇 [yīduì fūfù] — супружеская пара 作得对 [zuòde duì] — сделано правильно

112

对不 起

duìbuqǐ

виноват!, простите!, извините!

113

duō

много; многочисленный; свыше

事情很多 [shìqíng hěnduō] — дел очень много 一年多 [yīnián duō] — год с лишним 多糟 !

[duō zāo] — до чего скверно!

114

多么

duōme

так, до такой степени; насколько же…!

115

多少

duōshao

сколько?

116

饿

è

быть голодным; голодать; голод

我饿了 [wǒ èle] — я проголодался 感

到饿 [gǎndào è] — ощущать голод

117

而且

érqiě

к тому же, притом

不但 …, 而且 … [bùdàn…, érqiě…] — не только…, но и…

118

儿子

érzi

сын

119

耳朵

ěrduo

ухо

120

èr

два; второй

二路公共汽车 [èrlù gōnggòng qìchē] — автобус номер два 二中全会 [èrzhōngquánhuì] — второй пленум ЦК

121

发烧

fāshāo

температурить; температура; жар

122

发现

fāxiàn

обнаружить; заметить

123

饭馆

fànguǎn

ресторан; столовая

124

方便

fāngbiàn

удобный; удобство

125

房间

fángjiān

комната; номер

126

fàng

отпускать; выпускать, освобождать; ставить; класть

放孩子们出去玩

[fàng háizimen chūqu wán] — отпустить детей погулять 把书放在

桌子上 [bǎ shū fàngzài zhuōzishang] — положить книгу на стол

127

放心

fàngxīn

не беспокоиться, быть спокойным; успокоиться

128

非常

fēicháng

чрезвычайный; необыкновенный

非常会议 [fēicháng huìyì] — чрезвычайная сессия

129

飞机

fēijī

самолёт

130

fēn

делить(ся); разделять(ся); минута

分土地 [fēn tǔdì] — делить землю

131

分钟

fēnzhōng

минута

132

服务 员

fúwùyuán

обслуживающий персонал; официант

133

附近

fùjìn

окрестности; вблизи, около

134

复习

fùxí

повторять (пройденное); повторение

135

干净

gānjìng

чистый; опрятный

136

gǎn

сметь; осмелиться; мочь

敢说实话 [gǎn shuō shíhuà] — смочь сказать правду

137

感冒

gǎnmào

простудиться; простудное заболевание

流行性感冒

[liúxíngxìng gǎnmào] — грипп

138

刚才

gāngcái

только что

139

gāo

высокий; высший (об образовании)

他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня 高年级 [gāo niánjí] — старшие классы [курсы]

140

高兴

gāoxìng

радоваться; радостный

141

告诉

gàosu

сказать; сообщить

142

哥哥

gēge

старший брат

143

универсальное сч. сл.; отдельный; индивидуальный

洗个澡 [xǐgè zǎo] — помыться

144

gěi

давать; предоставлять

他给我一本书 [tā gěi wǒ yīběn shū] — он дал мне книгу 给孩子讲个故事 [gěi háizi jiǎngge gùshi] — рассказать ребёнку сказку

145

gēn

и; с; за; у

我跟他是弟兄 [wǒ gēn tā shì dìxiong] — я и он — братья 你跟他说了没有 ? [nǐ gēn tā shuōle méiyǒu] — ты

говорил с ним?

146

根据

gēnjù

согласно; на основании; в соответствии с; по

147

gèng

ещё; ещё более; тем более

更少 [gèngshǎo] — ещё меньше 天气变

得更冷了 [tiānqì biànde gèng lěngle] — погода стала ещё более холодной

148

公共 汽车

gōnggòng qìchē

автобус

149

公斤

gōngjīn

килограмм

150

公司

gōngsī

компания; фирма

151

公园

gōngyuán

парк

152

工作

gōngzuò

работать; работа

153

gǒu

собака; собачий

猎狗 [liègǒu] — охотничья собака 狗吠 [gǒufèi] — собачий лай

154

故事

gùshì

сказание; сказка; рассказ; история

155

刮风

guāfēng

дует ветер; ветрено

156

guān

закрывать, затворять; выключать; заключить; посадить

关门 [guānmén] — закрыть дверь 关电 灯 [guān diàndēng] — выключить свет 关进监狱 [guānjìn

jiānyù] — посадить в тюрьму

157

关系

guānxi

связь; отношение

国际关系 [guójì guānxi] — международные отношения 这与你

有什么关系 ? [zhè yǔ nǐ yǒu shénme guānxi] — какое отношение имеет это к вам?

158

关于

guānyú

относительно, в отношении, что касается; об, о

159

guì

дорогой; ценный

东西又好又不贵

[dōngxi yòu hǎo yòu bùguì] — вещь и хорошая и недорогая 创作贵

精不贵多

[chuàngzuò guì jǐng bùguì duō] — в

творчестве важно качество, а не количество; творчество ценно качеством, а не количеством

160

国家

guójiā

государство; страна; государственный

国家制度 [guójiā zhìdù] — государственный строй

161

果汁

guǒzhī

фруктовый сок

162

过去

guòqù

проходить; миновать

163

guò

глагольный суффикс завершённо-многократного вида; суффикс результативно-направленных глаголов

到过 [dàoguo] — бывал, приходилось бывать где-либо 他

走过铁路线 [tā zǒuguò tiělùxiàn] — он перешёл через железнодорожную линию

164

关心

guānxīn

заботиться; принимать участие в ком-либо

165

hái

ещё; всё ещё

还早 [háizǎo] — ещё рано 今天比昨

天还冷 [jīntiān bǐ zuótiān hái lěng] — сегодня ещё холоднее чем вчера

166

huán

возвратить; вернуть; отдать

还书 [huánshū] — вернуть книгу 还债

[huánzhài] — отдать [вернуть] долг

167

还是

háishi

ещё; всё ещё

168

孩子

háizi

ребёнок, дитя

169

害怕

hàipà

бояться; трусить

170

汉语

hànyǔ

китайский язык

171

hǎo

хороший; хорошо; приятный; удобный

一切都好 [yīqiè dōu hǎo] — всё хорошо; всё в порядке 好听 [hǎotīng] — приятный для слуха

172

好吃

hǎochī

вкусный

173

hào

название; размер; число (месяца)

店号 [diànhào] — название магазина 大号 [dàhào] — большой размер; большого размера

174

пить

喝茶 [hē chá] — пить чай 爱喝 [ài

hē] — любить выпить

175

мирный; союз и; предлог с

和谈 [hétán] — мирные переговоры 和大家 一起 [hé dàjiā yīqǐ] — вместе со всеми

176

река; речной

过河 [guòhé] — переправиться через реку

177

hēi

чёрный; тёмный; мрачный

黑头发 [hēi tóufa] — чёрные волосы 天黑了 [tiān hēile] — стемнело

178

黑板

hēibǎn

классная доска

黑板报 [hēibǎnbào] — стенная газета (написанная мелом на чёрной доске)

179

hěn

очень; весьма

很好 [hěnhǎo] — очень хорошо

180

hóng

красный, алый

红旗 [hóngqí] — красное знамя

181

后面

hòumiàn

задняя сторона; зад; позади, сзади; задний

182

护照

hùzhào

паспорт

出国护照 [chūguó hùzhào] — заграничный паспорт 公务护照 [gōngwù hùzhào] — служебный паспорт

183

huā

цветок; цветы; тратить, расходовать

献花 [xiàn huā] — подарить [преподнести] цветы 花了半天的

时间 зря потратить много времени

184

花园

huāyuán

сад

185

huà

картина; рисунок; рисовать

铅笔画 [qiānbǐhuà] — рисунок карандашом 画画儿 [huà huàr] — писать картину; рисовать

186

huài

плохой; негодный; дурной; испортиться; сломаться

坏作风 [huài zuòfēng] — порочный стиль 肉 坏了 [ròu huàile] — мясо испортилось

187

欢迎

huānyíng

приветствовать; встречать

欢迎词

[huānyíngcí] — приветственная речь; приветствие 致欢迎词 [zhì huānyíngcí] — обратиться с приветствием

188

环境

huánjìng

окружение; среда; окружающая среда

189

huàn

менять; обменивать; разменивать

换衣服 [huàn yīfu] — сменить одежду 换工作 [huàn gōngzuò] — сменить работу

190

huáng

жёлтый; желтеть; порнография

黄叶 [huángyè] — жёлтые листья 扫黄

[sǎohuáng] — борьба с порнографией

191

huí

возвращаться

回国 [huíguó] — вернуться на родину 回过头来 [huíguotóulai] — повернуть голову назад; обернуться

192

回答

huídá

отвечать; ответ

193

huì

уметь; мочь; владеть; собрание; заседание

今天我们有个会

[jīntiān wǒmen yǒuge huì] — сегодня у нас собрание [заседание]我不会

游泳 [wǒ bùhuì yóuyǒng] — я не умею плавать

194

会议

huìyì

собрание; конференция; заседание; совещание

会议室 [huìyìshì] — зал заседаний; конференц-зал

195

火车 站

huǒchēzhàn

вокзал; железнодорожная станция

196

或者

huòzhě

или, либо

197

机场

jīchǎng

аэродром

军用机场 [jūnyòng jīchǎng] — военный аэродром

198

鸡蛋

jīdàn

куриное яйцо

199

几乎

jīhū

почти; почти что; едва не

200

机会

jīhuì

удобный случай, благоприятная возможность

错过机会 [cuòguò jīhuì] — упустить удобный случай

201

наивысшая точка; крайность

202

сколько?; несколько; немного

几个人 ? [jǐge rén] — сколько человек?

203

记得

jìde

помнить

204

季节

jìjié

сезон; пора; сезонный

季节工 [jìjiégōng] — сезонный рабочий

205

jiā

семья; семейство; дом; домашний

我的家 [wǒdejiā] — моя семья 家事

[jiāshì] — домашние дела

206

检查

jiǎnchá

проверять; контролировать; осматривать

检查护照 [jiǎnchá hùzhào] — проверка паспортов 检查行

李 [jiǎnchá xíngli] — досмотр багажа 检查身体 [jiǎnchá shēntǐ] — проходить медицинский осмотр

207

简单

jiǎndān

простой; примитивный

简单化

[jiǎndānhuà] — упрощать; упрощение; упрощенчество

208

jiàn

сч. сл. для предметов одежды, дел, вещей, документов

两件事 [liǎngjiàn shì] — два дела 件

工作 [yījiàn gōngzuò] — (одна) работа

209

健康

jiànkāng

здоровье

210

见面

jiànmiàn

встретиться; увидеться

211

jiǎng

говорить; рассказывать; сказать

讲故事 [jiǎng gùshi] — рассказывать истории [сказки]讲

坏话 [jiǎng huàihuà] — сказать плохое

212

jiāo

обучать; преподавать

教识字 [jiāo shízì] — обучать [учить] грамоте 教历史 [jiāo lìshǐ] — преподавать историю

213

jiǎo

рог; рога; угол; уголок; угловой

鹿角 [lùjiǎo] — оленьи рога 三角

[sānjiǎo] — треугольник

214

jiǎo

нога, ступня; ножка (напр., стула)

右脚 [yòujiǎo] — правая нога [ступня]

215

jiào

кричать; крик; звать; подзывать; вызывать

鸡叫 [jījiào] — крик петуха 他叫什

么名字 ? [tā jiào shénme míngzì] — как его зовут?, как его имя?

216

教室

jiàoshì

класс; аудитория

217

jiē

получать; принимать; соединять

接电线 [jiē diànxiàn] — соединить [срастить] провода 接信 [jiēxìn] —

получить письмо

218

街道

jiēdào

улица; уличный

219

结婚

jiéhūn

вступить в брак; сочетаться браком; жениться; выйти замуж

220

结束

jiéshù

закончить(ся); завершить; кончить; заключительный

结束语 [jiéshùyǔ] — заключительное слово

221

节目

jiémù

номер (программы); программа

节目单 [jiémùdān] — программа (театральная)

222

节日

jiérì

праздник

223

姐姐

jiějie

старшая сестра; в обращении сестрица

224

解决

jiějué

решать, разрешать (напр., проблемы); уничтожить (напр., врага)

225

jiè

брать в долг; занимать; одалживать

借钱 [jièqián] — занимать деньги

226

介绍

jièshào

рекомендовать; знакомить, представлять

介绍信 [jièshàoxìn] — рекомендательное письмо; рекомендация

227

今天

jīntiān

сегодня; нынешний день

228

jìn

идти [продвигаться] вперёд; входить

南进 [nánjìn] — двигаться на юг 进

屋子 [jìn wūzi] — войти в комнату

229

jìn

близкий, вблизи; рядом

我住得很近 [wǒ zhùde hěn jìn] — я живу очень близко

230

经常

jīngcháng

постоянный; неизменный; обычный

231

经过

jīngguò

проходить (через, сквозь, мимо); через; путём, посредством

232

经理

jīnglǐ

директор; управляющий; заведующий

233

jiǔ

девять; девятый

234

jiǔ

долго; давно; длительное время

很久没有见面

[hěnjiǔ méiyǒu jiànmiàn] — давно не виделись 久别 [jiǔbié] — расстаться на длительное время, долгая разлука

235

jiù

старый; прежний

旧友 [jiùyǒu] — старый друг 旧日 [jiùrì] — прежние времена; прошлое

236

jiù

именно, как раз; сейчас же, немедленно; тогда; то; в таком случае

就在这里 [jiù zài zhèli] — как раз здесь 我就回来 [wǒ jiù huílai] — я сейчас же вернусь 想起来就说 [xiǎngqilai jiù shuō] — когда вспомнишь, (то) скажи

237

举行

jǔxíng

проводить; устраивать

举行会谈 [jǔxíng huìtǎn] — вести переговоры 举行宴 会 [jǔxíng yànhuì] — устроить банкет

238

句子

jùzi

предложение; фраза

239

觉得

juéde

чувствовать, ощущать; сознавать

我觉得 [wǒ juéde] — мне кажется; я думаю; по-моему

240

决定

juédìng

решить; определить; установить

241

咖啡

kāfēi

кофе

清咖啡 [qīng kāfēi] — чёрный кофе 牛

奶咖啡 [niúnǎi kāfēi] — кофе с молоком

242

kāi

открывать; управлять; вести; включать

开门 [kāimén] — открыть дверь [ворота]开汽车 [kāi qìchē] — управлять автомобилем; вести машину

243

开始

kāishǐ

начинать; начало

244

kàn

смотреть; читать (про себя); навестить

看电影 [kàn diànyǐng] — смотреть кино [фильм]看朋友 [kàn péngyou] — навестить друга

245

看见

kànjiàn

увидеть; видеть

看不见 [kànbujiàn] — нельзя рассмотреть; не видно

246

考试

kǎoshì

экзамен; экзамены

экзамен; экзамены 毕业考试 [bìyè

kǎoshì] — выпускные экзамены 进行考试 [jìnxíng kǎoshì] — проводить экзамены

247

испытывать жажду; жажда

解渴 [jiěkě] — утолить жажду 我

渴了 [wǒ kěle] — меня мучит жажда

248

可爱

kě’ài

достойный любви (уважения); любезный сердцу, любимый; милый, прелестный

249

可能

kěnéng

возможно; вероятно

资产阶级领导的东
西不可能属于人民

大衆 то, что находится под руководством буржуазии, не может относиться к (принадлежать) народным массам

250

可以

kěyǐ

можно, возможно; дозволено, разрешается

251

четверть часа; вырезать; резать; гравировать

两点刻 [liǎngdiǎn yīkè] — четверть третьего 刻图章 [kè túzhāng] — вырезать печать

252

урок; занятия; предмет

上课 [shàngkè] — идти на занятия 俄

语课 [éyǔkè] — урок русского языка

253

客人

kèrén

гость; приглашённый

254

空调

kōngtiáo

кондиционер

255

kǒu

рот; устный

开口 [kāi kǒu] — открыть рот 一家三

口人 [yī jiā sānkǒu rén] — семья из трёх человек

256

плакать; оплакивать

哭起来 [kūqilai] — расплакаться 别哭 了 [bié kūle] — не плачь!

257

裤子

kùzi

брюки

258

kuài

сч. сл. для основных денежных единиц; кусок; глыба

一块卢布 [yī kuài lúbù] — один рубль

259

kuài

быстрый, скорый; радостный, весёлый

他快回来 [tā kuài huílái] — он скоро вернётся 快些 [kuàixiē] — побыстрее!

260

快乐

kuàilè

весёлый; радостный; весело

261

筷子

kuàizi

куайцзы, палочки для еды

262

lái

приходить; прибывать; приезжать

请他来 [qǐng tā lái] — попроси его прийти 来了一个 代表团 [láile yīge dàibiǎotuán] — прибыла [приехала] делегация

263

lán

синий

蓝天 [lántiān] — синее небо

264

lǎo

старый; уважаемый, почтенный

老人 [lǎorén] — старый человек; старик 老大哥 [lǎodàgē] — старший брат (почтительное обращение к другу)

265

老师

lǎoshī

учитель; преподаватель

266

le

глагольный суффикс завершенности действия

我写了信就来 [wǒ xiěle xìn jiù lái] — я напишу письмо и приду

267

lèi

уставать; утомлять(ся)

我累了 [wǒ lèile] — я устал

268

lěng

холодный; холодно; холод

外面很冷 [wàimian hěn lěng] — на улице очень холодно

269

отстоять от; от; покидать

车站离这儿不远

[chēzhàn lí zhèr bùyuǎn] — станция [остановка] находится недалеко отсюда 他

始终没离会场 [tā shǐzhōng méi lí huìchǎng] — он до самого конца не покидал зала заседаний

270

离开

líkāi

оставить, покинуть; уйти (из); расстаться

271

внутри; в

皮箱里 [píxiāngli] — в чемодане 屋子

里 [wūzili] — в комнате

272

礼物

lǐwù

подарок; подношение

273

历史

lìshǐ

история; исторический

274

liǎn

лицо

洗脸 [xǐ liǎn] — умываться 丢脸

[diūliǎn] — потерять лицо [репутацию], осрамиться

275

练习

liànxí

тренироваться, упражняться; упражнение

练习本 [簿] [liànxíběn[bù] ] — тетрадь (для упражнений)

276

liǎng

два; пара; оба

两本书 [liǎngběn shū] — две книги

277

liàng

сч. сл. для колёсного транспорта

三辆汽车 [sānliàng qìchē] — три автомобиля

278

了解

liǎojiě

понять; уразуметь; уяснить

279

邻居

línjū

сосед

280

líng

ноль; нолевой

零下五度 [língxià wǔdù] — пять градусов ниже нуля 零三号 [yī líng sān hào] — No103

281

liù

шесть; шестой

282

lóu

здание; дом; этаж

办公楼

[bàngōnglóu] — административное здание; офис 五楼 [wǔlóu] — пятый этаж

283

дорога; путь; улица

山路 [shānlù] — горная дорога

284

旅游

lǚyóu

туризм; туристический

旅游游车

[lǚyóuchē] — туристический автобус

285

绿

зелёный

绿草 [lǜcǎo] — зелёная трава

286

妈妈

māma

мама

287

лошадь; конь

骑马 [qǐmǎ] — (ехать) верхом на лошади

288

马上

mǎshàng

тотчас, немедленно; тут же, сразу; сейчас

289

ma

фразовая частица, выражающая вопрос

他来了吗 ? [tā láile ma] — он пришёл? 这件事吗 , 其实不 能怪他 [zhèjiàn shì ma, qíshì bùnéng guài tā] — в этом-то он, по сути дела, и не виноват; в этом его, как раз, винить и нельзя

290

mǎi

покупать, приобретать

买东西

[mǎidōngxi] — покупать вещи; делать покупки

291

mài

продавать; торговать

卖一批货 [mài yī pī huò] — продать партию товара

292

满意

mǎnyì

быть довольным; довольный; удовлетворение

293

màn

медленный; медлить; отставать

树长得慢 [shù zhǎngde màn] — деревья растут медленно 表慢两分

钟 [biǎo màn liǎngfēnzhōng] — часы отстают на две минуты

294

máng

быть занятым; хлопотать

工作忙 [gōngzuò máng] — много работы 这几天我很 忙 [zhè jǐtiān wǒ hěn máng] — эти дни я очень занят

295

māo

кошка

296

帽子

màozi

головной убор; шапка, шляпа

297

méi

отрицательная частица

他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил

298

没关 系

méi guānxi

неважно; ничего; пустяки

299

měi

каждый, всякий

每次 [měicì] — каждый раз 每天

[měitiān] — каждый день, ежедневно 每个人 [měige rén] — каждый человек

300

妹妹

mèimei

младшая сестра

301

mén

дверь; ворота; вход

开门 [kāi mén] — открыть дверь [ворота]

302

рис (очищенный); метр

米粉 [mǐfěn] — рисовая мука

303

米饭

mǐfàn

варёный рис

304

面包

miànbāo

хлеб; булка

305

面条

miàntiáo

лапша

306

明白

míngbai

понимать; понятный; очевидный; ясный

明白人

[míngbairén] — разумный [понятливый] человек

307

明天

míngtiān

завтра; завтрашний день

明天见 ! [míngtiānjiàn] — до завтра!; завтра увидимся

308

名字

míngzi

имя (человека); кличка (животного)

309

брать; взять; держать

手里拿着一把扇子

[shǒuli názhe yī bǎ shànzi] — держать в руке веер 到银行 去拿钱 [dào yínháng qù ná qián] — пойти в банк за деньгами

310

какой; который

你学的是哪一国语 言 ? [nǐ xuéde shì

nǎ yī guó yǔyán] — какой иностранный язык вы изучаете?

311

тот; то; тогда, в таком случае

那棵树 [nàkē shù] — то дерево 那是

他的东西 [nà shì tāde dōngxi] — то — его вещи

312

奶奶

nǎinai

бабушка

313

nán

юг; южный

南风 [nánfēng] — южный ветер

314

男人

nánrén

мужчина

315

nán

трудный; тяжёлый; трудно; трудность

难说 [nánshuō] — трудно сказать 难 事 [nánshì] — трудное дело 不要 怕难 [bùyào pà

nán] — не нужно бояться трудностей

316

难过

nánguò

трудно [тяжело] жить

317

ne

фразовая частица, выражающая вопрос же?

你们看什么呢 ? [nǐmen kàn shénme ne] — что же вы смотрите?你呢 [nǐ ne] — а ты?

318

néng

способный; способность

无能 [wúnéng] — неспособный; бесталанный

319

ты; вы; твой; ваш

他不认识你 [tā bù rènshi nǐ] — он не знает тебя [Вас]; он с тобой [с Вами] не знаком

320

nián

год; годы

今年 [jīnnián] — текущий год; в текущем году 近年 来 [jìnnián lái] — (за) последние годы

321

年级

niánjí

класс, курс

322

年轻

niánqīng

молодой; молодость

年轻人 [niánqīng rén] — молодой человек 年轻化 [niánqīnghuà] — молодеть; омолаживание

323

niǎo

птица; птицы

324

nín

Вы, Ваш

325

牛奶

niúnǎi

молоко; молочный

326

努力

nǔlì

прилагать усилия; стараться

努力学习 [nǔlì xuéxí] — прилежно [старательно] учиться 作出努力 [zuòchū nǔlì] — приложить усилия

327

女儿

nǚ’er

дочь

328

女人

nǚrén

женщина

女人裸体画 жив. ню (изображение обнажённого женского тела)

329

爬山

páshān

восходить на горы; альпинизм

330

盘子

pánzi

тарелка; блюдо; поднос

331

旁边

pángbiān

сбоку; рядом; около

332

pàng

толстый; полный; тучный

他胖了好多 [tā pàngle hǎoduō] — он сильно располнел 胖娃娃 [pàng wáwa] — бутуз; толстяк (о ребёнке)

333

跑步

pǎobù

бег

跑步走 ! [pǎobù zǒu] — бегом, марш!

334

朋友

péngyou

друг, товарищ; друзья

335

啤酒

píjiǔ

пиво

336

便宜

piányi

дешёвый

337

piào

билет; талон; квитанция

电车票

[diànchēpiào] — трамвайный билет

338

漂亮

piàoliang

красивый

339

苹果

píngguǒ

яблоко

340

葡萄

pútao

виноград

葡萄酒 [pútaojiǔ] — виноградное вино

341

普通 话

pǔtōnghuà

путунхуа

342

семь; седьмой

343

妻子

qīzi

жена

344

其实

qíshí

по сути же дела; на самом же деле; фактически же

345

其他

qítā

прочие; другие; остальные

346

сидеть верхом; ехать

骑马 [qí mǎ] — ехать верхом на лошади 骑在头上 [qí zài… tóushang] — сидеть у кого-либо на шее

347

奇怪

qíguài

удивительный; поразительный; удивляться; поражаться; странный

348

起床

qǐchuáng

встать с постели

349

qiān

тысяча; кило-

千卡 [qiānkǎ] — килокалория

350

铅笔

qiānbǐ

карандаш

351

qián

деньги

花钱 [huā qián] — тратить деньги 有

钱的人 [yǒu qiánde rén] — богатый человек

352

前面

qiánmian

перед; передний; впереди; перёд; выше; ранее

前面所说的

[qiánmiàn suǒshuōde] — вышесказанное

353

清楚

qīngchu

ясный; отчётливый; разборчивый

354

qíng

ясный, безоблачный; проясниться

天晴了 [tiān qíngle] — (небо) прояснилось 晴空 [qíngkōng] — чистое [безоблачное] небо

355

qǐng

просить; пожалуйста!; приглашать

请坐 [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста 请医生 [qǐng yīshēng] — пригласить врача

356

qiū

осень; осенний

秋风 [qiūfēng] — осенний ветер

357

уходить; отправляться; идти

你上那儿去 ? [nǐ shàng nǎr qù] — Куда ты идёшь?他 开会去了 [tā kāihuì qùle] — он пошёл на собрание

358

去年

qùnián

прошлый год

359

裙子

qúnzi

юбка

360

然后

ránhòu

потом, затем

361

ràng

заставлять; позволять; разрешать; уступать

不要让人等你

[bùyào ràng rén děng nǐ] — не заставляйте людей ждать вас 让我想一

想 [ràng wǒ xiǎngyīxiǎng] — разрешите мне подумать

362

горячий; увлечение; мода

热茶 [rè chá] — горячий чай 旅游热

[lǚyóurè] — туристский бум

363

热情

rèqíng

энтузиазм; пафос; пыл

364

rén

человек; люди

年轻人

[niánqīngrén] — молодой человек 自 己人 [zìjǐrén] —

свой человек; свои люди

365

认识

rènshi

знать; быть знакомым; знакомиться

366

认为

rènwéi

полагать, считать

367

认真

rènzhēn

серьёзный; добросовестный

368

солнце; солнечный; день; число, дата

日出 [rìchū] — восход солнца 日报

[rìbào] — ежедневная газета

369

容易

róngyì

лёгкий; легко

这件事并不容易

[zhèjiàn shì bìngbù róngyì] — это дело совсем не лёгкое

370

如果

rúguǒ

если; если бы

371

sān

три; третий

三个人 [sānge rén] — три человека

372

sǎn

зонтик; зонт; парашют

折伞 [zhésǎn] — складной зонтик 打

伞 [dǎ sǎn] — раскрыть зонтик

373

商店

shāngdiàn

магазин

374

shàng

верх; прошлый; на; в

上衣 [shàngyī] — верхняя одежда 上 次 [shàngcì] — (в) прошлый раз

375

上班

shàngbān

идти на работу; заступить на смену

376

上网

shàngwǎng

Зайти в интернет, соединиться с сетью

377

上午

shàngwǔ

до полудня

378

shǎo

мало; немного; редко

我的行李很少

[wǒde xíngli hěn shǎo] — багажа у меня очень мало 他 很少迟到 [tā hěn shǎo chídào] — он очень редко опаздывает

379

shuí, shéi

кто; кого; чей

谁来了 ? [shuí láile] — кто пришёл?

380

身体

shēntǐ

тело; телосложение; здоровье

他身体很好 [tā shēntǐ hěn hǎo] — у него очень хорошее здоровье

381

什么

shénme

что?, что такое?; какой?; как?

382

生病

shēngbìng

заболеть

383

生气

shēngqì

сердиться; гневаться; жизненная сила [энергия]

384

生日

shēngrì

день рождения

385

声音

shēngyīn

звук; звучание

386

shí

десять; десятый

十个人 [shígerén] — десять человек

387

时候

shíhou

время, промежуток; времени; во время

388

时间

shíjiān

время; промежуток времени

没有时间 [méiyǒu shíjiān] — нет времени; некогда

389

使

shǐ

использовать; применять

使化肥 [shǐ huàféi] — применять [использовать] химические удобрения 这种办

法使不得

[zhèzhǒng bànfǎ shǐbudé] — этот способ неприемлем

390

shì

есть; быть; являться; да; правда

我是工人 [wǒ shì gōngrén] — я рабочий 他说得是 [tā shuōde shì] — он сказал правильно

391

世界

shìjiè

вселенная; мир; мировой

世界市场 [shìjiè shìchǎng] — мировой рынок

392

事情

shìqing

дело, событие, инцидент; случай, факт

393

手表

shǒubiǎo

наручные часы

394

手机

shǒujī

Мобильный (сотовый) телефон

395

shòu

худой; худеть; нежирный; постный

他瘦了 [tā shòule] — он похудел 瘦肉

[shòuròu] — нежирное [постное] мясо

396

shū

книга

新书 [xīnshū] — новая книга

397

舒服

shūfu

удобный; уютный; комфортабельный

不舒服 [bù shūfu] — нездоровиться; испытывать недомогание

398

叔叔

shūshu

дядя (младший брат отца)

399

shù

дерево

一棵树 [yīkē shù] — (одно) дерево

400

数学

shùxué

математика

401

刷牙

shuāyá

чистка зубов

402

shuāng

пара; два; оба

双皮鞋 [yī shuāng píxié] — пара ботинок 双手 [shuāngshǒu] — две руки; руки

403

shuǐ

вода; водяной; гидро-

喝水 [hē shuǐ] — пить воду 开水

[kāishuǐ] — кипячёная вода; кипяток

404

水果

shuǐguǒ

фрукты; фруктовый

405

水平

shuǐpíng

уровень; горизонтальный

生活水平

[shēnghuó shuǐpíng] — уровень жизни 水平线 [shuǐpíngxiàn] — горизонтальная линия; горизонталь

406

睡觉

shuìjiào

спать

407

说话

shuōhuà

говорить; разговаривать

408

司机

sījī

машинист (поезда); шофёр; водитель

409

четыре; четвёртый

四个人 [sìge rén] — четыре человека

410

sòng

посылать; дарить; провожать

送报 [sòngbào] — доставлять газеты 送礼物 [sòng lǐwù] — преподнести подарок 送客 [sòngkè] — провожать гостей

411

虽然

suīrán

хотя, хоть, пусть; несмотря на то, что

412

suì

годы; лета

岁末 [suìmò] — конец года 我三十

岁 [wǒ sānshí suì] — мне тридцать лет

413

所以

suǒyǐ

потому; таким образом

414

он; его

他是我的哥哥 [tā shì wǒde gēge] — он мой старший брат 他弟弟 [tā dìdi] — его младший брат

415

она; её

416

оно; она; он

417

tài

слишком, чересчур; чрезвычайно

太晚 [tài wǎn] — слишком поздно

418

太阳

tàiyáng

солнце; солнечный

太阳能

[tàiyángnéng] — солнечная энергия

419

táng

сахар, сладость, конфеты

蔗糖 [zhètáng] — тростниковый сахар 奶糖 [nǎitáng] — молочный ирис

420

特别

tèbié

особый; специфический

421

téng

больно; болит; болеть; боль

头疼 [tóuténg] — головная боль

422

踢足 球

tī zúqiú

играть в футбол

423

тема; вопрос; проблема

话题 [huàtí] — тема разговора 考

题 [kǎotí] — экзаменационные вопросы 讨论题 [tǎolùntí] — тема дискуссии

424

提高

tígāo

поднять; повысить

提高工资 [tígāo gōngzī] — повысить зарплату

425

体育

tǐyù

физкультура; спорт

体育场 [tǐyùchǎng] — спортплощадка 体育馆 [tǐyùguǎn] — спортзал; дворец спорта

426

天气

tiānqì

погода; климат

天气预报 [tiānqì yùbào] — прогноз погоды

427

tián

сладкий; сладко

这西瓜真甜 [zhè xīguā zhēn tián] — этот арбуз очень сладкий 甜睡 [tiánshuì] — сладко спать

428

tiáo

сч. сл. для длинных предметов

一条路 [yī tiáo lù] — (одна) дорога 一 条鱼 [yī tiáo yú] — одна рыбина 一条 香烟 [yī tiáo

xiāngyān] — (один) блок сигарет

429

跳舞

tiàowǔ

танцевать; плясать

430

tīng

слушать

听报告 [tīng bàogào] — слушать доклад 听音乐 [tīng yīnyuè] — слушать музыку

431

同事

tóngshì

сослуживец, коллега

432

同学

tóngxué

соученик, однокашник

433

同意

tóngyì

согласиться; одобрить; согласие

434

头发

tóufa

волосы

435

突然

tūrán

вдруг, внезапно

436

图书 馆

túshūguǎn

библиотека

437

tuǐ

нога; бедро

大腿 [dàtuǐ] — бедро 小腿 [xiǎotuǐ] — голень

438

wài

внешний, наружный; снаружи; вне; за

国外 [guówài] — за границей 往外走

[wǎng wài zǒu] — выйти наружу

439

wán

закончить, завершить; кончиться

时间完了 [shíjiān wánle] — время истекло 用完 [yòngwán] — до конца использовать [израсходовать]

440

完成

wánchéng

закончить(ся); завершить(ся)

完成体

[wánchéngtǐ] — совершенный вид

441

wán

играть; забавляться; гулять; развлекаться

玩球 [wán qiú] — играть в мяч 出去 玩 [chūqu wán] — выйти погулять

442

wǎn

чашка; пиала

茶碗 [cháwǎn] — чайная чашка 饭碗

[fànwǎn] — пиала риса

443

晚上

wǎnshang

вечером; вечер

444

wàn

десять тысяч

二十五万 [èrshí wǔ wàn] — двести пятьдесят тысяч

445

忘记

wàngjì

забывать

446

wèi

кормить; алло!; эй!

喂小孩 [wèi xiǎohái] — кормить ребёнка 喂鸡 [wèi jī] — кормить кур

447

wèi

для, ради; за

为人民服务 [wèi rénmín fúwù] — служить народу 为 … 而斗争 [wèi… ér dòuzhēng] — бороться за что-либо

448

为了

wèile

для; ради; в целях; для того, чтобы

449

为什 么

wèishénme

почему; отчего; зачем

450

wèi

место; позиция; лицо, персона

占第位 [zhàn dì yī wèi] — занять первое место 两位 先生 [liǎng wèi xiānsheng] — два господина

451

文化

wénhuà

культура; цивилизация

文化宫

[wénhuàgōng] — дворец [дом] культуры 文化遗产 [wénhuà yíchǎn] — культурное наследие

452

wèn

спрашивать; справляться о чём-либо

问路 [wèn lù] — спрашивать дорогу 问一个问题 [wèn yīge wèntí] — задать вопрос

453

问题

wèntí

вопрос; проблема; тема

提问题 [tí wèntí] — задать вопрос

454

я; мой; наш

455

我们

wǒmen

мы; наш

456

пять; пятый

五年级 [wǔ niánjí] — пятый курс [класс]

457

西

запад; западный

从西往东 [cóng xī wǎng dōng] — с запада на восток 西 风 [xīfēng] — западный ветер

458

西瓜

xīguā

арбуз

459

希望

xīwàng

надеяться; надежда

460

习惯

xíguàn

привычка; обычай

461

мыть; стирать; купать; умывать

洗手 [xǐshǒu] — мыть руки 洗衣服

[xǐ yīfu] — стирать бельё

462

洗手 间

xǐshǒujiān

туалет, уборная

463

洗澡

xǐzǎo

мыться; принимать ванну; купаться

464

喜欢

xǐhuan

нравиться; любить

465

xià

нижний; низ; послелог под, при; следующий

下嘴唇 [xià zuǐchún] — нижняя губа 站在树下 [zhàn zài shù xià] — стоять под деревом 下月 [xiàyuè] — будущий месяц

466

下午

xiàwǔ

вторая половина дня, после полудня

467

下雨

xiàyǔ

идёт дождь; стоит дождливая погода

468

xià

лето; летний

469

xiān

раньше; сначала; прежде

你先一个人去 [nǐ xiān yīge rén qù] — ты сначала сходи один

470

先生

xiānsheng

господин; мистер

471

现在

xiànzài

теперь; сейчас; ныне

472

香蕉

xiāngjiāo

банан

473

相同

xiāngtóng

одинаковый; тождественный; идентичный

474

相信

xiāngxìn

верить; доверять

475

xiǎng

думать; собираться; хотеть

想办法 [xiǎng bànfǎ] — изыскивать [обдумывать] методы [способы] 我也想试试 [wǒ yě xiǎng shìshì] — я тоже хочу

попробовать

476

xiàng

быть обращённым к; направление; курс

窗子向南

[chuángzi xiàng nán] — окна выходят на юг 向朋 友借钱 [xiàng péngyou jièqián] — взять в долг у приятеля

477

xiàng

внешний облик, вид; иметь сходство с

478

xiǎo

маленький; мелкий; малый; молодой; младший

这间房间太小

[zhèjiān fángjiān tài xiǎo] — эта комната слишком маленькая 他比我

小一岁 [tā bǐ wǒ xiǎo yīsuì] — он моложе меня на один год

479

小姐

xiǎojie

барышня; мисс

480

小时

xiǎoshí

час

481

小心

xiǎoxīn

остерегаться; беречься; осторожно

小心油漆 ! [xiǎoxīn yóuqī] — осторожно, окрашено!

482

xiào

смеяться; смех; улыбаться; улыбка

他笑起来了 [tā xiàoqilaile] — он рассмеялся 大笑 [dàxiào] — громко рассмеяться 傻笑 [shǎxiào] — глупая улыбка

483

校长

xiàozhǎng

директор школы; ректор вуза [университета]

484

xiē

немного, несколько

你快些走 [nǐ kuài xiē zǒu] — иди побыстрее 这些 [zhèxie] — эти (несколько)

485

xié

туфли; ботинки; обувь

女鞋 [nǚxié] — женские туфли [ботинки]

486

xiě

писать; записывать; описывать

写信 [xiě xìn] — писать письмо 写小 说 [xiě xiǎoshuō] — писать рассказ

487

谢谢

xièxie

спасибо, благодарю; благодарить

488

xīn

новый; современный; свежий

新书 [xīnshū] — новая книга

489

新闻

xīnwén

новости; известия; хроника

490

新鲜

xīnxiān

свежий; чистый (напр., воздух); новый (о каком-либо явлении)

491

xìn

верить; доверять; доверие; исповедовать; веровать; письмо

我信他的话 [wǒ xìn tāde huà] — я верю ему [его словам]取信于民 [qǔ xìn yú mín] — завоевать доверие народа 不信上帝 [bù xìn shàngdì] — не верить в бога 写

信 [xiě xìn] — писать письмо

492

星期

xīngqī

неделя

今天星期几 ? [jìntiān xīngqījǐ] — какой сегодня день недели?

493

行李 箱

xínglǐxiāng

чемодан

494

xìng

фамилия; по фамилии

你姓什么 ? [nǐ xìng shénme] — как ваша фамилия?姓 王的 [xìng wáng de] — человек по фамилии Ван

495

兴趣

xìngqù

интерес

不感兴趣 [bùgǎn xìngqù] — не испытывать интереса

496

熊猫

xióngmāo

бамбуковый медведь; большая панда

497

休息

xiūxi

отдыхать; отдых; перерыв; антракт

498

需要

xūyào

требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо

499

选择

xuǎnzé

выбирать; отбирать; выбор

选择职业 [xuǎnzé zhíyè] — выбрать профессию 作出选 择 [zuòchū xuǎnzé] — сделать (свой) выбор 不加选择地 [bùjiāxuǎnzédi] — без разбору

500

学生

xuésheng

студент; ученик; учащийся

学生证

[xuéshēngzhèng] — студенческий билет

501

学习

xuéxí

учиться; обучаться; обучение, учёба

502

学校

xuéxiào

школа; учебное заведение; училище

503

xuě

снег

下雪 [xià xuě] — идёт снег

504

颜色

yánsè

цвет; окраска

给 … 颜色看看 [gěi… yánsè kànkàn] — проучить кого-либо

505

眼镜

yǎnjìng

очки

506

眼睛

yǎnjing

глаза

507

羊肉

yángròu

баранина

508

要求

yāoqiú

требовать; добиваться

509

yào

лекарство; медикаменты; лекарственный

服药 [fú yào] — принимать лекарство

510

yào

хотеть, желать; нужно, необходимо; просить; требовать

我要去看电影 [wǒ yào qù kàn diànyǐng] — я хочу пойти в кино

511

爷爷

yéye

дедушка

512

тоже, также; и

我也去 [wǒ yě qù] — я тоже пойду

513

один; единица; первый

一次 [yī cì] — один раз 一年 [yī nián] — один год

514

衣服

yīfu

одежда; платье; костюм

515

医生

yīsheng

врач, доктор

516

医院

yīyuàn

больница; госпиталь

517

一定

yīdìng

непременно, обязательно; обязательный

518

一共

yīgòng

всего; итого

519

一会 儿

yīhuìr

минутка; на минуту; немного; немножко

520

一样

yīyàng

одинаковый; такой же, как

521

以后

yǐhòu

после; потом; после того, как

522

以前

yǐqián

раньше, прежде

523

以为

yǐwéi

полагать, считать

524

已经

yǐjīng

уже

525

椅子

yǐzi

стул

526

一般

yībān

обычный, простой, рядовой, заурядный; средний

527

一边

yībiān

одна сторона; с одной стороны; в удвоении (и)… и…

他一边走一边想他 的话 [tā yībiān zǒu yībiān xiǎng tāde huà] — он шёл и думал о том, что он сказал

528

一起

yīqǐ

вместе; совместно; сообща

529

一直

yīzhí

прямо, напрямик; всё время, всегда

530

意思

yìsi

мысль; идея; смысл, значение; интерес

很有意思 [hěn yǒu yìsi] — очень интересно [занятно]

531

yīn

«инь» (женское начало в древней китайской философии); тёмный; пасмурный; тень

阴天 [yīntiān] — пасмурный день; пасмурная погода 树阴 [shùyīn] — тень от дерева

532

因为

yīnwèi

так как, потому что; вследствие того, что; ибо

因为 … 关系 [yīnwèi… guānxi] — по… обстоятельствам; принимая во внимание…因为家

庭关系 [yīnwèi jiātíng guānxi] — по семейным обстоятельствам

533

音乐

yīnyuè

музыка; музыкальный

534

银行

yínháng

банк; банковский

535

应该

yīnggāi

следует, должно; нужно; полагается

536

影响

yǐngxiǎng

влиять; оказывать влияние; воздействовать

产生影响

[chǎnshēng yǐngxiǎng] — оказывать влияние

537

yòng

употреблять, использовать; применять

用武器 [yòng wǔqì] — применить оружие 用钱 [yòngqián] — расходовать деньги

538

游戏

yóuxì

игра, забава; играть, забавляться

539

游泳

yóuyǒng

плавать; плавание

游泳衣

[yóuyǒngyī] — купальник

540

yǒu

иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть

我没有工夫 [wǒ méiyǒu gōngfu] — у меня нет свободного времени 有这种可

能 [yǒu zhèzhǒng kěnéng] — имеется [есть] такая

возможность

541

有名

yǒumíng

известный, знаменитый

542

yòu

опять, снова; да ещё; притом

今天又下雨了

[jīntiān yòu xiàyǔle] — сегодня опять идёт дождь 他年纪 大 , 又有病 [tā niánjì dà, yòu yǒubìng] — он уже не молод, да (к тому же) ещё и болен

543

右边

yòubian

правая сторона; справа; правый

544

рыба; рыбный; рыбий

打鱼 [dǎ yú] — ловить рыбу 鱼汤

[yútāng] — рыбный суп; уха

545

遇到

yùdào

встретить(ся); столкнуться (напр., с трудностями)

546

yuán

юань

547

yuǎn

далёкий; дальний; далеко

他住得很远 [tā zhùde hěn yuǎn] — он живёт очень далеко

548

愿意

yuànyì

желать; хотеть

549

yuè

луна; месяц

上月 [shàng yuè] — прошлый месяц 月票 [yuèpiào] — месячный (проездной) билет

550

月亮

yuèliang

луна; месяц

551

yuè

превысить

越权 [yuèquán] — превысить права [полномочия]

552

yún

облако; туча

553

运动

yùndòng

спорт; атлетика; спортивный

田径运动 [tiánjìng yùndòng] — лёгкая атлетика 运动服 [yùndòngfú] — спортивный костюм

554

zài

быть в живых; существовать; находиться; в; на

他的祖父还在

[tāde zǔfù hái zài] — его дед ещё жив 书在桌子上 [shū zài zhuōzi shang] — книга (находится) на столе 他们在礼 堂开会 [tāmen zài lǐtáng kāihuì] — они проводят собрание в актовом зале

555

zài

снова; опять; ещё

再说一遍 [zài shuō yī biàn] — сказать ещё раз; повторить

556

再见

zàijiàn

до свидания

557

早上

zǎoshang

утром, спозаранку

558

怎么

zěnme

как?, каким образом?

559

怎么 样

zěnmeyàng

как, каким образом; каков

560

zhàn

стоять; встать (на ноги); остановиться; остановка; станция; вокзал

站起来 [zhànqilai] — встать; подняться (напр., с места)火车到了站 [huǒchē dàole zhàn] — поезд прибыл на станцию

561

zhāng

раскрывать; открывать; сч. сл. для листов, столов, кроватей

562

丈夫

zhàngfū

муж; настоящий мужчина

563

着急

zháojí

волноваться; беспокоиться; торопиться; спешить

564

zhǎo

искать; разыскивать; отыскивать

你找什么东西 [nǐ zhǎo shénme dōngxi] — что вы ищете?

565

照顾

zhàogu

заботиться; беспокоиться; ухаживать

566

照片

zhàopiàn

фотография

567

照相 机

zhàoxiàngjī

фотоаппарат

568

zhè

это, этот

这是谁 ? [zhè shì shuí] — кто это?这

小孩 [zhè xiǎohái] — этот ребёнок

569

zhe

глагольный суффикс, указывающий на продолженный характер действия или состояния

他们开着会呢

[tāmen kāizhe huì ne] — они на собрании 墙上挂着 一幅画 [qiáng shang guàzhe yī fú huà] — на стене висит картина

570

zhēn

настоящий; истинный; подлинный; достоверный; действительный

这是真事 [zhè shì zhēn shì] — это действительный факт 真面目 [zhēn miànmù] — истинное [подлинное] лицо; истинный облик

571

正在

zhèngzài

перед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент

事情正在好转

[shìqing zhèngzài hǎozhuǎn] — дела идут на поправку 温度正在慢慢上升 [wēndù zhèngzài mànmàn shàngshēng] — температура

постепенно поднимается

572

知道

zhīdao

знать; иметь представление

573

zhǐ

только; лишь; всего лишь; только лишь

只剩下他一个人

[zhǐ shèngxià tā yīge rén] — остался только он один 只 怕出事儿 [zhǐ pà chūshìr] — боюсь только, как бы чего не случилось

574

中国

zhōngguó

Китай; китайский

中国话

[zhōngguóhuà] — китайский язык

575

中间

zhōngjiān

посередине; между; среди

中间派

[zhōngjiānpài] — промежуточные силы

576

中午

zhōngwǔ

полдень

577

终于

zhōngyú

в конечном счёте; в конечном итоге; в конце концов

578

zhǒng

семя; семена; порода; род; вид; раса

麦种 [màizhǒng] — семена пшеницы 阿

拉伯种马 [ālābó zhǒng mǎ] — лошадь арабской породы 白种 [báizhǒng] — белая раса 各种树 [gèzhǒng shù] — различные деревья

579

重要

zhòngyào

важный

重要性

[zhòngyàoxìng] — важность

580

周末

zhōumò

конец недели; уик-энд

581

主要

zhǔyào

главный; основной

582

zhù

жить, проживать

我家住在城外 [wǒ jiā zhù zài chéng wài] — моя семья живёт за городом 记住 [jìzhù] —

запомнить 站住 ! [zhànzhù] — стой! (команда)

583

zhù

желать (напр., счастья); поздравлять

祝你健康 [zhù nǐ jiànkāng] — желаю вам здоровья

584

注意

zhùyì

обращать [уделять] внимание; внимание

注意力 [zhùyìlì] — внимательность; внимание

585

准备

zhǔnbèi

готовить; подготавливать; быть готовым; подготовка

586

桌子

zhuōzi

стол

书桌 [shūzhuō] — письменный стол

587

иероглиф; слово

汉字 [hànzì] — китайские иероглифы 常用字 [chángyòngzì] — наиболее употребительные иероглифы

588

字典

zìdiǎn

словарь

589

自己

zìjǐ

сам; себя; свой; собственный

自己人 [zìjǐrén] — свои люди; свой брат

590

自行 车

zìxíngchē

велосипед

591

总是

zǒngshì

всегда; всё время

592

zǒu

идти; ходить

你走得太快 [nǐ zǒude tài kuài] — ты идёшь слишком быстро 孩子会走了 [háizi huì zǒu le] — ребёнок научился ходить

593

zuì

самый; больше всего

最多 [zuìduō] — больше всех; самое большее 最低 [zuìdī] — самый низкий; минимальный (напр., о зарплате)

594

最近

zuìjìn

за последнее время; совсем недавно; последний

595

昨天

zuótiān

вчера; вчерашний день

596

左边

zuǒbian

левая сторона; налево; слева; влево

597

zuò

сидеть; садиться; ехать на [в]

请坐 ! [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста!坐火车 [zuò huǒchē] — ехать на поезде

598

zuò

делать; изготавливать; быть [работать] кем-либо; писать

你在做什么 ? [nǐ zài zuò shénme] — что ты делаешь?做 教员 [zuò jiàoyuán] — работать преподавателем

599

作业

zuòyè

работа; задание

家庭作业 [jiātíng zuòyè] — домашняя работа; задание на дом

600

作用

zuòyòng

роль; значение

起作用 [qǐ zuòyòng] — играть роль 有教育作用 [yǒu jiàoyù zuòyòng] — иметь воспитательное значение

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...