По приезде в Китай многие задаются вопросом, как звучит их русское имя на китайском языке, потому что без элементарного знания о том, как произносится и пишется имя на китайском, невозможно прожить и дня в Поднебесной. Чтобы ответить на этот вопрос, нужно понимать принципиальную разницу между китайскими и русскими именами.
Значение имен
В европейской части мира, имена даются людям в надежде на то, что они повторят славную судьбу человека, прославившего это имя, или на то, что имя даст им небесного покровителя и наставника. Конечно, в 21 веке отношение к именам несколько изменилось: сегодня многие выбирают имя по созвучию с отчеством и фамилией.
В Китае ситуация с именами обстоит несколько иначе по очевидным причинам: наличие иероглифической письменности и уникального исторического развития. В Китае имя состоит из одного или двух иероглифов, стоящих обязательно после фамилии. Значение имени на китайском языке и его красота заключаются в иероглифах из которых оно состоит. Родители, придумывая имя своему ребенку, закладывают в него особый смысл, или те качества характера, которые хотели бы видеть в своем чаде.
Например, одного моего знакомого зовут 张志刚 (кит. упр.) ZhangZhigang (пиньинь), где Чжан – это фамилия, а ЧжиГан – имя. С фамилией все понятно, а вот имя в переводе с китайского на русский дословно означает «решительная воля», «твердые намерения». Мне кажется, очень подходящее имя для парня, кстати говоря, он очень решителен и целеустремлен, не знаю, магия имени или просто совпадение.
Девочек же называют, используя красивые иероглифы, связанные с природой и добрыми намерениями, чтобы там, желательно, были «женские» изящные элементы. Например, типичное китайское женское имя 美琳 (кит.упр.) Meilin (пиньинь). На русский язык это имя можно перевести как прекрасный (красивый, изящный) самоцвет (драгоценный камень). На мой взгляд, очень поэтично и символично!
Русские имена на китайском языке
Многие русские имена имеют англоязычные аналоги: Иван – Джон или Юлия – Джулия. Но как быть с переводом русских имен на китайский язык? Тут все просто. Транслитерация русского имени на китайский язык происходит по созвучию, то есть подбираются иероглифы максимально созвучные с русским именем, не придавая особого внимания значению иероглифов. Но все же женские и мужские русские имена на китайском не лишены смысла: выбирая иероглифы, китайцы использовали традиционную логику подбора имен, поэтому часто женские имена содержат такие иероглифы как «красота», «радость», а мужские имена – «сила», « солнце», «благодарность».
Произношение имен
Произношение русских имен по-китайски, иногда может быть очень забавным, ведь в китайском языке нет многих звуков, которые есть в русском, поэтому некоторые имена приобретают новое звучание. Например, имя Влад на китайском звучит как ФуЛаДэ (палл.), не очень близко к оригиналу, но для китайцев достаточно сложно произносить несколько твердых звуков подряд, поэтому принято произносить так.
Для того чтобы узнать как произносится то или иное русское имя на китайском языке, достаточно найти его в нашей таблице женских и мужских имен с их транскрипцией на китайский язык и произношением.
Совет: постарайтесь со временем выбрать себе настоящее китайское имя. Попросите своего китайского друга или преподавателя помочь Вам в этом нелегком деле. Во-первых, китайское имя не будет резать слух местным жителям и будет легко запоминаться, в отличие от имени, которое подобрано по созвучию иероглифов. Во-вторых, такое имя будет нести в себе смысл как для Вас, так и для окружающих. В Китае значение иероглифов имени очень важно: по имени складывается первое впечатление о человеке, это также и популярная тема для обсуждения при первой встречи. Наличие у иностранца традиционного китайского имени, которое состоит из двух иероглифов и фамилии (необязательно), это показатель знания и глубокого понимания культуры Китая.
Александра | 阿里山德拉 | ā lǐ shān dé lā | А ли шань дэ ла |
Саша | 萨沙 | sà shā | Са ша |
Алёна | 阿列娜 | ā liè nà | А ле на |
Алика | 阿利卡 | ā lì kǎ | А ли ка |
Лика | 利卡 | lì kǎ | Ли ка |
Алия | 阿利娅 | ā lì yà | А ли я |
Алиса | 爱丽丝 | ài lì sī | Ай ли сы |
Алла | 阿拉 | ā lā | А ла |
Анастасия | 阿娜斯塔西娅 | ā nà sī tǎ xī yà | А на сы та си я |
Настя | 娜斯佳 | nà sī jiā | На сы цзя |
Анна | 安娜 | ān nà | Ань на |
Аня | 阿尼娅 | ā ní yà | А ни я |
Анжела | 安热拉 | ān rè lā | Ань жэ ла |
Валентина | 瓦伦蒂娜 | wǎ lún dì nà | Ва лунь ди на |
Валя | 瓦莉娅 | wǎ lì yà | Ва ли я |
Валерия | 瓦列里娅 | wǎ liè lǐ yà | Ва ле ли я |
Вера | 维拉 | wéi lā | Вэй ла |
Вероника | 维罗尼卡 | wéi luó ní kǎ | Вэй луо ни ка |
Виктория | 维克托利娅 | wéi kè tuō lì yà | Вэй кэ туо ли я |
Вика | 维卡 | wéi kǎ | Вэй ка |
Вита | 维塔 | wéi tǎ | Вэй та |
Галина | 加利娜 | Jiā lì nà | Цзя ли на |
Галя | 加利娅 | jiā lì yà | Цзя ли я |
Глафира | 格拉菲拉 | gē lā fēi lā | Гэ ла фэй ла |
Глаша | 格拉沙 | gē lā shā | Гэ ла ша |
Гульназ | 古丽娜斯 | gǔ lì nà sī | Гу ли на сы |
Дарья | 达里娅 | dá lǐ yà | Да ли я |
Даша | 达沙 | dá shā | Да ша |
Ева | 叶娃 | yē wá | Е ва |
Евгения | 叶夫根尼娅 | yè fū gēn ní yà | Е фу гэнь ни я |
Женя | 热尼娅 | rè ní yà | Жэ ни я |
Екатерина | 叶卡特丽娜 | yè kǎ tè lì nà | Е ка тэ ли на |
Катя | 卡佳 | kǎ jiā | Ка цзя |
Елена | 叶烈娜 | yè liè nà | Е лие на |
Лена | 烈娜 | liè nà | Лие на |
Елизавета | 叶利扎维塔 | yè lì zā wéi tǎ | Е ли цза вэй та |
Лиза | 利扎 | lì zā | Ли цза |
Жанна | 然娜 | rè nà | Жэ на |
Инна | 伊娜 | yī nà | И на |
Ирина | 伊丽娜 | yī lì nà | И ли на |
Ира | 伊拉 | yī lā | И ла |
Кира | 基拉 | jī lā | Цзи ла |
Кристина | 克里斯季娜 | kè lǐ sī jì nà | Кэ ли сы цзи на |
Лариса | 拉丽萨 | lā lì sà | Ла ли са |
Лера | 列拉 | liè lā | Ле ла |
Любовь | 刘博维 | liú bó wéi | Лиу бо вэй |
Люба | 刘巴 | liú bā | Лиу ба |
Людмила | 柳德米拉 | liǔ dé mǐ lā | Лиу дэ ми ла |
Люда | 柳达 | liǔ dá | Лиу да |
Маргарита | 玛尔加丽塔 | mǎ ěr jiā lì tǎ | Ма эр цзя ли та |
Марго | 玛尔戈 | mǎ ěr gē | Ма эр гэ |
Марина | 玛丽娜 | mǎ lì nà | Ма ли на |
Мария | 玛丽娅 | mǎ lì yà | Ма ли я |
Маша | 玛莎 | mǎ shā | Ма ша |
Милана | 米拉娜 | mǐ lā nà | Ми ла на |
Мирослава | 米罗斯拉瓦 | mǐ luó sī lā wǎ | Ми луо сы ла ва |
Мира | 米拉 | mǐ lā | Ми ла |
Надежда | 娜杰日达 | nà jié rì dá | На цзе жи да |
Надя | 娜佳 | nà jiā | На цзя |
Наталья | 娜塔利娅 | nà tǎ lì yà | На та ли я |
Наташа | 娜塔莎 | nà tǎ shā | На та ша |
Нина | 尼娜 | ní nà | Ни на |
Ольга | 奥尔加 | ào ěr jiā | Ао эр цзя |
Оля | 奥利娅 | ào lì yà | Ао ли я |
Оксана | 奥克萨娜 | ào kè sà nà | Ао кэ са на |
Регина | 列吉娜 | liè jí nà | Ле цзи на |
Светлана | 斯维特拉娜 | sī wéi tè lā nà | Сы вэй тэ ла на |
Света | 斯维塔 | sī wéi tǎ | Сы вэй та |
Татьяна | 塔季娅娜 | tǎ jì yà nà | Та цзи я на |
Таня | 塔尼娅 | tǎ ní yà | Та ни я |
Юлия | 尤利娅 | yóu lì yà | Ёоу ли я |
Яна | 娅娜 | yà nà | Я на |
Ярослава | 雅罗斯拉瓦 | yǎ luó sī lā wǎ | Я луо сы ла ва |
Александр | 阿里山德 | ā lǐshān dé | А ли шань дэ |
Саша | 萨沙 | sà shā | Са ша |
Алексей | 阿列克塞 | ā liè kè sāi | А ле кэ сай |
Лёша | 廖莎 | liáo shā | Ляо ша |
Анатолий | 阿纳托利 | ā nà tuō lì | А на туо ли |
Толя | 托利亚 | tuō lì yà | Туо ли я |
Андрей | 安德烈 | ān dé liè | Ань дэ ле |
Антон | 安东 | ān dōng | Ань дун |
Артём | 阿尔乔姆 | ā ěr qiáo mǔ | А эр цяо му |
Артур | 阿尔图尔 | ā ěr tú ěr | А эр ту эр |
Борис | 博里斯 | bó lì sī | Бо ли сы |
Боря | 博里亚 | bó lì yà | Бо ли я |
Вадим | 瓦迪姆 | wǎ dí mǔ | Ва ди му |
Вадик | 瓦迪克 | wǎ dí kè | Ва ди кэ |
Валентин | 瓦伦丁 | wǎ lún dīng | Ва лунь дин |
Валя | 瓦里亚 | wǎ lì yà | Ва ли я |
Валерий | 瓦列里 | wǎ liè lì | Ва ле ли |
Валера | 瓦列拉 | wǎ liè lā | Ва ле ла |
Василий | 瓦西利 | wǎ xī lì | Ва си ли |
Вася | 瓦夏 | wǎ xià | Ва ся |
Виктор | 维克托尔 | wéi kè tuō ěr | Вэй кэ туо эр |
Витя | 维佳 | wéi jiā | Вэй цзя |
Виталий | 维塔利 | wéi tǎ lì | Вэй та ли |
Владимир | 弗拉基米尔 | fú lā jī mǐ ěr | Фу ла цзи ми эр |
Вова | 沃瓦 | wò wǎ | Во ва |
Владислав | 弗拉基斯拉夫 | fú lā jī sī lā fū | Фу ла цзи сы ла фу |
Влад | 弗拉德 | fú lā dé | Фу ла дэ |
Вячеслав | 维亚切斯拉夫 | wéi yà qiē sī lā fū | Вэй я тсе сы ла фу |
Слава | 斯拉瓦 | sī lā wǎ | Сы ла ва |
Герман | 格尔曼 | gē ěr màn | Гэ эр мань |
Дмитрий | 德米特里 | dé mǐtè lì | Дэ ми тэ ли |
Дима | 季玛 | jì mǎ | Цзи ма |
Денис | 杰尼斯 | jié ní sī | Цзе ни сы |
Егор | 叶戈尔 | yè gē ěr | Е гэ эр |
Евгений | 叶夫根尼 | yè fū gēn ní | Е фу гэнь ни |
Женя | 热尼亚 | rè ní yà | Жэ ни я |
Иван | 伊万 | yī wàn | И вань |
Ваня | 瓦尼亚 | wǎ ní yà | Ва ни я |
Игорь | 伊戈尔 | yī gē ěr | И гэ эр |
Ильдар | 伊利达尔 | yī lì dá ěr | И ли да эр |
Ильнур | 伊利努尔 | yī lì nǔ ěr | И ли ну эр |
Илья | 伊利亚 | yī lì yà | И ли я |
Илюша | 伊柳沙 | yī liǔ shā | И лиу ша |
Илюшка | 伊柳斯卡 | yī liǔ sī kǎ | И лиу сы ка |
Кирилл | 基里尔 | jī lǐ ěr | Цзи ли ер |
Константин | 孔斯坦京 | kǒng sī tǎn jīng | Кун сы тань цзин |
Костя | 科斯佳 | kē sī jiā | Кэ сы цзя |
Леонид | 列奥尼德 | liè ào ní dé | Ле ао ни дэ |
Лёня | 廖尼亚 | liáo ní yà | Ляо ни я |
Мирослав | 米罗斯拉夫 | mǐ luó sī lā fū | Ми луо сы фу |
Максим | 马克西姆 | mǎ kè xī mǔ | Ма кэ си му |
Макс | 马克斯 | mǎ kè sī | Ма кэ сы |
Марк | 马克 | mǎ kè | Ма кэ |
Михаил | 米哈依尔 | mǐhā yī ěr | Ми ха и эр |
Миша | 米沙 | mǐ shā | Ми ша |
Мурад | 穆拉德 | mù lā dé | Му ла дэ |
Никита | 尼基塔 | ní jī tǎ | Ни цзи та |
Николай | 尼科拉 | ní kē lā | Ни кэ ла |
Коля | 科利亚 | kē lì yà | Кэ ли я |
Олег | 奥列格 | ào liè gē | Ао ле гэ |
Пётр | 彼得 | bǐ dé | Би дэ |
Петя | 瞥佳 | piē jiā | Пе цзя |
Павел | 巴维尔 | bā wéi ěr | Ба вэй эр |
Паша | 巴莎 | bā shā | Ба ша |
Ринат | 里纳特 | lǐ nà tè | Ли на тэ |
Роман | 罗曼 | luó màn | Луо мань |
Рома | 罗马 | luó mǎ | Луо ма |
Семён | 谢苗恩 | хiè miáo ēn | Се мяо ень |
Сёма | 肖马 | xiào mǎ | Сяо ма |
Сергей | 谢尔盖 | хiè ěr gài | Се эр гай |
Серёжа | 谢廖扎 | хiè liáo zā | Се ляо цза |
Тимофей | 提莫菲 | dī mò fēi | Ди мо фэй |
Тимур | 铁木尔 | tiě mù ěr | Те му эр |
Фёдор | 费多尔 | fèi duō ěr | Фэй дуо эр |
Федя | 费佳 | fèi jiā | Фэй цзя |
Эдуард | 爱德华 | ài dé huá | Ай дэ хуа |
Эльдар | 埃利达尔 | āi lì dá ěr | Ай ли да эр |
Юрий | 尤里 | yóu lǐ | Ёоу ли |
Юра | 尤拉 | yóu lā | Ёоу ла |
Юрик | 尤里克 | yóu lǐ kè | Ёоу ли кэ |
Ярослав | 雅罗斯拉夫 | yǎ luó sī lā fū | Я луо сы ла фу |
Слава | 斯拉瓦 | sī lā wǎ | Сы ла ва |